Oikeustulkkauksen pioneerit

    Tampereen yliopistossa koulutetaan Suomen ensimmäisiä oikeustulkkeja. Käännöstieteen opiskelijat saivat kokea, miltä tuntuu tulkata oikeassa istuntosalissa.

    Tampereen yliopistossa koulutetaan Suomen ensimmäisiä oikeustulkkeja. Käännöstieteen opiskelijat saivat kokea, miltä tuntuu tulkata oikeassa istuntosalissa.

    Pirkanmaan käräjäoikeuden istuntosalissa on jännitystä ilmassa huhtikuisena perjantaiaamuna, mutta tällä kertaa jännittäjiä eivät olleetkaan asianosaiset vaan oikeustulkit. Kyseessä on oikeustulkkauksen erikoistumisohjelman loppukoe kahdelle venäjän käännöstieteen opiskelijalle. Harjoitukseen osallistuu myös englannin käännöstieteen opiskelijoita. Loppukokeen suorittaville Kristina Jakille ja Demi Yevstifeyevalle harjoitus on osa oikeustulkkauksen opintokokonaisuutta.

    Demi Yevstifeyeva

    Demi Yevstifeyeva

    – Lakisanaston tulkkaaminen oli yllättävän hankalaa, ja oikeustulkkauksessa vaikeinta onkin lakikielisten lauseiden rakenteen oppiminen, Jak toteaa.

    Hänen mukaansa oikeustulkin työ on kuitenkin erittäin mielenkiintoista ja hän valitsi ohjelman, koska uskoo siitä olevan paljon hyötyä tulevassa työelämässä.

    Myös Yevstifeyeva myöntää terminologian olevan haastavaa, mutta ei ylitsepääsemätöntä.

    – Tulkkauksessa palkitsevinta on huomata omien taitojen kehittyminen.

    Kristina Jak

    Kristina Jak

    Venäjän kielen ja kääntämisen yliopistonlehtori Nina Isolahti kiittelee Pirkanmaan käräjäoikeutta yhteistyöhalukkuudesta. Oikeustulkkien erikoistumiskoulutus aloitettiin Tampereen yliopiston kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikössä viime vuonna ja tämä oli ensimmäinen kerta, kun tulkkausharjoitus järjestettiin oikeustalon autenttisessa istuntosalissa vieläpä oikeiden tuomareiden läsnä ollessa. Salissa vain ”leikittiin” oikeuden istuntoa, mutta tulkeille työ ei ollut mitään leikkiä. Opiskelijat tulkkasivat simultaanisti eli samanaikaisesti puhujan kanssa venäjästä suomeen ja toisin päin.

    Huhtikuun ensimmäisenä päivänä voimaan tulleen lain mukaan Suomeen on tulossa oikeustulkkirekisteri, eli jatkossa oikeudenkäynneissä käytettäisiin nimenomaan oikeustulkkeja. Jak ja Yevstifeyeva voisivat päästä tähän oikeustulkkirekisteriin ensimmäisten joukossa Suomessa. Toistaiseksi oikeustulkkauksen erikoistumisohjelma on tarjolla Suomessa ainoastaan Tampereen yliopistossa.

     

    Teksti Ida Vahtera
    Kuvat Jonne Renvall